予则孥(nú)戮汝:此五字顾颉刚、刘起釪《尚书校释译论·禹贡》认为是从《汤誓》抄入,应该删去,其说可从。孥戮,受刑辱。孥,同“奴”,奴隶。戮,辱,惩罚。
王说:“啊!诸位将领,我发布誓词告诉你们。有扈氏上不敬天象,下不敬朝臣,上天因此要灭绝他的享国大命。现在我奉行上天的这种惩罚。所有战车左边的战士,要是不好好完成左边的战斗任务,就是不奉行命令;战车右边的战士,要是不好好完成右边的战斗任务,也是不奉行命令;驾御战车的战士,要是不能胜任御车技术,也是不奉行命令。奉行命令的,胜利后在祖庙里给予嘉奖;不奉行命令的,就把你们在社坛里杀掉!”
商 书
汤 誓
《史记·殷本纪》载:“夏桀为虐政淫荒,而诸侯昆吾氏为乱。汤乃兴师率诸侯,伊尹从汤,汤自把钺以伐昆吾,遂伐桀。……以告令师,作《汤誓》。”可知《汤誓》是商王汤讨伐夏桀作战前的誓师词。
本篇重点叙述了商汤对夏桀罪行的控述,及其打着“致天之罚”即替天行道的旗号誓师灭夏的决心。春秋战国时期儒墨等诸多学派托古造说,各自引述了《汤誓》,也出现过不同传本。本篇成书最迟不会晚于战国早期。
王曰:“格尔众庶,悉听朕言。非台小子敢行称乱,有夏多罪,天命殛之!
王:指商汤。
格:告。尔:汝,你们。众庶:诸位。