读书人能享有盛名、显耀于当世的,没有一个不是靠德行高、学问深的知名前辈、享有广泛声望的人替他做先导;读书人能留下美名、照耀后世的,也没有一个不是依靠杰出的后辈、享有广泛声望的人来充当他的后继之人。如果没有人做先导,后辈就算才华横溢也不能显扬;如果没有人做后继之人,前辈就算声名显赫也不能流芳百世。这两种人,何尝不是彼此期待,但是千百年才能相逢一次。难道是上面没有可以施以援手的人,下面没有可以举荐的人吗?为什么他们相互期待时那么殷切,相遇的机会却又那么稀少呢?原因就是下面的人恃才傲物不肯奉迎上面的人,上面的人自恃尊贵不肯关照下面的人。因此才高的人多有志难伸,身处上位的人又不能留名后世。这两种人的做法都不对。自己没有去拜谒,就不能说上面的人中没有可以托付的人;自己没有去寻访,就不能说下面的人中没有值得荐举的人。我念叨这些话已经很久了,从不敢冒昧地把这话说给别人听。
侧闻阁下抱不世之才95,特立而独行95,道方而事实,卷舒不随乎时95,文武唯其所用,岂愈所谓其人哉?抑未闻后进之士,有遇知于左右、获礼于门下者95,岂求之而未得邪?将志存乎立功95,而事专乎报主,虽遇其人,未暇礼邪?何其宜闻而久不闻也?
不世:非凡,罕有。
特、独:出众、不随波逐流。
卷舒:弯曲和伸展。
遇知:受到赏识。获礼:获得以礼相待。
将:还是,表示选择。
我从旁听说阁下身怀世间罕有的才能,从不随波逐流,道德方正处事务实,进退不随流俗,量才任用文武官员,难道您就是我所说的那种人吗?但是却没听说过有哪位晚辈受到您的赏识和礼遇的,难道是访求过却没有找到?还是有志于建功立业,精力都放到报效君主上了,虽然遇到了贤才,却没有闲暇以礼相待?为什么本该听到您礼遇、举荐后进的事却很久没有听到呢?
愈虽不材95,其自处不敢后于恒人96。阁下将求之而未得欤?古人有言:“请自隗始96。”愈今者惟朝夕刍、米、仆、赁之资是急96,不过费阁下一朝之享而足也96。如曰:“吾志存乎立功,而事专乎报主。虽遇其人,未暇礼焉。”则非愈之所敢知也。世之龊龊者既不足以语之96,磊落奇伟之人又不能听焉,则信乎命之穷也96!谨献旧所为文一十八首,如赐览观,亦足知其志之所存。愈恐惧再拜。
不材:才能平庸。自谦之辞。
恒人:常人。
隗(wěi):郭隗。据《战国策》记载,燕昭王为拯救燕国去请教郭隗招贤之道,郭隗建议昭王礼贤待士“先从我郭隗开始”。
刍、米、仆、赁(lìn)之资:柴草、粮食、仆役及租赁的费用等。刍,草。赁,租用。
一朝之享:一顿早餐的费用。